Municipios del Estado de México y
su Etimología
-------------------------
----------------------------- -----------------------------
Muchos de los nombres de los
municipios tienen un origen prehispánico que proviene del idioma náhuatl,
solamente el nombre de Acambay proviene del purépecha. Aquellos con un nombre
de origen hispano hacen referencia a personajes ilustres del estado, héroes
nacionales y a personajes del santoral católico. Polotitlán es el único que
combina en una palabra una raíz hispana y otra náhuatl. El origen etimológico
del nombre de un municipio se refleja en aquellos símbolos, glifos y escudos
utilizados para representarlos. Además, al enumerar ciertas características del
paisaje natural y de las actividades humanas que son propias de cada municipio,
estos escudos y representaciones etimológicas se han convertido en un elemento
importante de la identidad municipal.
Municipio
|
Cabecera
municipal
|
Fecha
de creación
|
Etimología
|
Acambay
|
Acambay
|
1824
|
Okha «Dios» y mbaye«peñasco»:
«Peñascos de Dios».
|
Acolman
|
Acolman de Nezahualcóyotl
|
1826
|
Aculli «hombre», máitl«mano»: «Hombre
con mano o brazo».
|
Aculco
|
Aculco de Espinosa
|
1825
|
Atl «agua», cóltic «torcido» yco «en»:
«En el agua torcida».
|
Almoloya de Alquisiras
|
Almoloya de Alquisiras
|
1825
|
Atl «agua», molloni «manar»
y yan «lugar»: «Lugar donde mana el agua». Nombrado en honor
al insurgente Pedro Ascencio Alquisiras.
|
Almoloya de Juárez
|
Villa de Almoloya de Juárez
|
1820
|
Atl «agua», molloni «manar»
y yan «lugar»: «Lugar donde mana el agua». Nombrado en honor
al presidente Benito Juárez.
|
Almoloya del Río
|
Almoloya del Río
|
1847
|
Atl «agua», molloni «manar»
y yan «lugar»: «Lugar donde mana el agua».
|
Amanalco
|
Amanalco de Becerra
|
1826
|
Atl «agua», manalli «estar
tendido» y co «en»: «En el estanque».
|
Amatepec
|
Amatepec
|
1826
|
Amatl «amate o árbol de papel», tepetl «cerro»
y co«en»: «En el cerro de los amates o árboles de papel».
|
Amecameca
|
Amecameca de Juárez
|
1826
|
Amatl «papel», queme«señalar» y can «lugar»:
«Lugar donde los papeles señalan».
|
Apaxco
|
Apaxco de Ocampo
|
1870
|
Atl «agua» y patzca«exprimir»:
«Donde se exprime o escurre el agua».
|
Atenco
|
San Salvador Atenco
|
1820
|
Atl «agua», entli «orilla»
y co«en»: «En la orilla del agua».
|
Atizapán
|
Santa Cruz Atizapán
|
1870
|
Atl «agua», tizatl «tierra o
cosa blanca» y pan «sobre»: «En el agua o tierra blanca».
|
Atizapán de Zaragoza
|
Ciudad López Mateos
|
1874
|
Atl «agua», tizatl «tierra o
cosa blanca» y pan «sobre»: «En el agua o tierra blanca». Nombrado
en honor al generalIgnacio Zaragoza.
|
Atlacomulco
|
Atlacomulco de Fabela
|
1823
|
Atlacomulli «pozo» y co«en»: «En los
pozos».
|
Atlautla
|
Atlautla de Victoria
|
1874
|
Atlautli «barranca», tla«abundancia»:
«Donde abundan las barrancas».
|
Axapusco
|
Axapusco
|
1926
|
Atl «agua», xapochtli «aljibe»:
«En el aljibe de agua».
|
Ayapango
|
Ayapango de Gabriel Ramos
Millán
|
1868
|
Ayáhuitl «neblina», pan«sobre» y co «lugar»:
«Lugar de neblinas en las alturas».
|
Calimaya
|
Calimaya de Díaz González
|
1824
|
Calli «casa», máitl «mano» yyan «lugar»:
«Lugar en que se construyen casas».
|
Capulhuac
|
Capulhuac de Mirafuentes
|
1827
|
Capulli «capulín» y apan«canal»: «En el
canal de capulines».
|
Coacalco de Berriozábal
|
San Francisco Coacalco
|
1862
|
Coatl «serpiente», calli«casa»
y co «lugar»: «En la casa de la serpiente». Nombrado en
honor al gobernador Felipe Berriozábal.
|
Coatepec Harinas
|
Coatepec Harinas
|
1862
|
Coatl «serpiente» y tepetl«cerro»:
«Cerro de las serpientes». Se le denominó «Harinas» por la producción
de este producto en el municipio.
|
Cocotitlán
|
Cocotitlán
|
1826
|
Cocoh «tórtola», titlán «junto o
entre»: «Lugar de tórtolas».
|
Coyotepec
|
Coyotepec
|
1853
|
Coyotl «coyote», tepetl«cerro» y co «en»:
«En el cerro del coyote».
|
Cuautitlán
|
Cuautitlán
|
1826
|
Cuáhutli «árbol» y titlán«junto o
entre»: «Entre los árboles».
|
Chalco
|
Chalco de Díaz Covarrubias
|
1826
|
Challi «borde de lago» y co«en»: «En
el borde del lago»
|
Chapa de Mota
|
Chapa de Mota
|
1869
|
Chía «semilla de chía», atl«agua»
y pan «lugar»: «En el río de la chía». Nombrado en honor al
conquistadorJerónimo Ruiz de la Mota.
|
Chapultepec
|
Chapultepec
|
1869
|
Chapulli «chapulín», tepetl«cerro»
y co «en»: «En el cerro del chapulín».
|
Chiautla
|
Chiautla
|
1826
|
Chiauac «grasa» y tla«abundancia»:
«Abundancia de piedras grasosas».
|
Chicoloapan
|
Chicoloapan de Juárez
|
1826
|
Chicoltic «Casa torcida», atl«agua»
y pan «lugar»: «Lugar donde se tuerce el agua».
|
Chiconcuac
|
Chiconcuac de Juárez
|
1868
|
Chicome «siete», coatl«serpiente»
y co «en»: «En siete Serpientes»
|
Chimalhuacán
|
Chimalhuacán
|
1826
|
Chimalli «escudo o rodela»,hua «poseer»
y can «lugar»: «Lugar de escudo o rodela»
|
Donato Guerra
|
Villa de Donato Guerra
|
1826
|
Nombrado así en honor al
militar Donato Guerra.nota 3
|
Ecatepec de Morelos
|
Ecatepec de Morelos
|
1826
|
Ecatl «viento, aire», tepetl«cerro» y co «en»:
«En el cerro del viento o del aire». Nombrado en honor al
insurgente José María Morelos.
|
Ecatzingo
|
Ecatzingo de Hidalgo
|
1868
|
Ecatl «viento, aire», tzintli«pequeño»
y go «lugar»: «Lugar consagrado al viento».
|
Huehuetoca
|
Huehuetoca
|
1826
|
Huehue «viejo» y toca «habla,
lengua»: «Lugar de la lengua antigua».
|
Hueypoxtla
|
Hueypoxtla
|
1822
|
Huei «grande», pochtecatl«comerciante»
y tlan«abundancia»: «Lugar de grandes mercaderes».
|
Huixquilucan
|
Huixquilucan de Degollado
|
1826
|
Huitzquilitl «cardocomestible», can «lugar»:
«Lugar lleno de cardos comestibles».
|
Isidro Fabela
|
Tlazala de Fabela
|
1868
|
Nombrado así en honor al
político y escritor Isidro Fabela.nota 4
|
Ixtapaluca
|
Ixtapaluca
|
1820
|
Iztatl «sal», pallutl«mojadura»
y can «lugar»: «Lugar donde se moja la sal».
|
Ixtapan de la Sal
|
Ixtapan de la Sal
|
1922
|
Iztatl «sal» y pan «sobre»:
«Sobre la sal».
|
Ixtapan del Oro
|
Ixtapan del Oro
|
1870
|
Iztatl «sal» y pan «sobre»:
«Sobre la sal». El término «Oro» alude a sus vetas de oro.
|
Ixtlahuaca
|
Ixtlahuaca de Rayón
|
1824
|
Ixtlahuacan: «Llanura, tierra despoblada de árboles».
|
Xalatlaco
|
Xalatlaco
|
1872
|
Xalli «arena», Atlauhtli«barranca»
y co «en»: «En la barranca de arena».
|
Jaltenco
|
Jaltenco
|
1863
|
Xalli «arena», tentli «labio,
orilla» y co «en»: «En la orilla de la arena».
|
Jilotepec
|
Jilotepec de Molina Enríquez
|
1824
|
Xilotl «jilote», tepetl «cerro» yco «en»:
«En el cerro de los jilotes».
|
Jilotzingo
|
Santa Ana Jilotzingo
|
1826
|
Xilonen —diosa del maíz—,xin «venerar»
y co «en»: «Donde se venera a Xilonen».
|
Jiquipilco
|
Jiquipilco
|
1822
|
Xiquipilli «costal, alforja» y co«en»:
«Lugar de costales o alforjas».
|
Jocotitlán
|
Jocotitlán
|
1823
|
Xocotl «fruta agridulce», titlan«entre»:
«Entre árboles de fruta ágridulce».
|
Joquicingo
|
Joquicingo
|
1826
|
Zoquitl «lodo, barro», tzintli«pequeño»
y co «en»: «En el barrialito».
|
Juchitepec
|
Juchitepec de Mariano
Rivapalacio
|
1820
|
Xóchitl «flor» y tepetl«cerro»: «Cerro
de las flores».
|
Lerma
|
Lerma de Villada
|
1826
|
Nombrado así en honor alDuque
de Lerma.nota 5
|
Malinalco
|
Malinalco
|
1824
|
Mallinalli —una plantagramínea—, xóchitl «flor»
yco «en»: «En donde se venera a Malinalxóchitl, la flor del
malinalli».
|
Melchor Ocampo
|
Melchor Ocampo
|
1864
|
Nombrado así en honor al político Melchor
Ocampo.nota 6
|
Metepec
|
Metepec
|
1821
|
Metl «maguey», tepetl«cerro» y co «en»:
«En el cerro de los magueyes».
|
Mexicaltzingo
|
San Mateo Mexicaltzingo
|
1869
|
Mexicatl «mexicano», tzintli«reverencia»
y co «en»: «En donde habitan los mexicanos distinguidos».
|
Morelos
|
San Bartolo Morelos
|
1874
|
Nombrado así en honor al héroe
de la independenciaJosé María Morelos.nota 7
|
Naucalpan de Juárez
|
Naucalpan de Juárez
|
1826
|
Nahui «cuatro», calli «casa»
y pan «en»: «En las cuatro casas». Nombrado así en honor al
presidente Benito Juárez.
|
Nezahualcóyotl
|
Nezahualcóyotl
|
1963
|
Nezahualo «ayunar» y coyotl«coyote»:
«Coyote que ayuna». Nombrado así en honor al rey y poetaNezahualcóyotl.
|
Nextlalpan
|
Santa Ana Nextlalpan
|
1820
|
Nextli «ceniza», tlalli «tierra,
suelo» y pan «sobre»: «Sobre el suelo de ceniza».
|
Nicolás Romero
|
Villa Nicolás Romero
|
1820
|
Nombrado así en honor al
militar Nicolás Romero.nota 8
|
Nopaltepec
|
Nopaltepec
|
1871
|
Nopalli «nopal», tepetl«cerro» y co «en»:
«En el cerro de los nopales».
|
Ocoyoacac
|
Ocoyoacac
|
1826
|
Ocotl «ocote, pino», yácatl«nariz,
principio» y co «en»: «Donde principian los ocotes o pinos».
|
Ocuilan
|
Ocuilan de Arteaga
|
1870
|
Oculi «gusano», tla«abundancia»:
«Donde abundan los gusanos».
|
El Oro
|
El Oro de Hidalgo
|
1863
|
Su nombre hace referencia a los
yacimientos de oro en la región.nota 9
|
Otumba
|
Otumba de Gómez Farías
|
1821
|
Otomitl «Jefe de Otomíes» ypan «en,
sobre»: «Lugar de otomíes».
|
Otzoloapan
|
Otzoloapan
|
1826
|
Ocelotl «jaguar» y apan «río»:
«Río de los jaguares».
|
Otzolotepec
|
Villa Cuauhtémoc
|
1820
|
Ocelotl «jaguar», tepetl«cerro» y co «en»:
«En el cerro del jaguar».
|
Ozumba
|
Ozumba de Alzate
|
1826
|
Atl «agua», tzontli «cabello» ypan «sobre»:
«Sobre los cabellos del agua».
|
Papalotla
|
Papalotla
|
1827
|
Papalotl «mariposa», tla«abundancia,
lugar»: «Lugar de mariposas».
|
La Paz
|
Los Reyes Acaquilpan
|
1899
|
Recibe este nombre dado que en
la época prehispánica, los jefes militares se reunían aquí para firmar los
acuerdos de paz.nota 10
|
Polotitlán
|
Polotitlán de la Ilustración
|
1875
|
Polo —apellido español—,titlán «entre,
lugar»: «Lugar de los Polo».nota 11
|
Rayón
|
Santa María Rayón
|
1875
|
Nombrado así en honor al
insurgente Ignacio López Rayón.nota 12
|
San Antonio la Isla
|
San Antonio la Isla
|
1847
|
Nombrado así en honor
a San Antonio de Padua.nota 13
|
San Felipe del Progreso
|
San Felipe del Progreso
|
1826
|
Nombrado así en honor
a San Felipe Apóstol. Se le denominó «del Progreso» después de que el pueblo
alcanzó la categoría de villa.
|
San Martín de las Pirámides
|
San Martín de las Pirámides
|
1873
|
Nombrado así en honor
a San Martín de Tours. «De las Pirámides» hace referencia a la zona
arqueológica que se ubica en su territorio.
|
San Mateo Atenco
|
San Mateo Atenco
|
1871
|
Nombrado así en honor
a San Mateo Apóstol. Atenco viene de Atl «agua», entli «orilla»
yco «en»: «En la orilla del agua».
|
San Simón de Guerrero
|
San Simón de Guerrero
|
1881
|
Nombrado así en honor
a San Simón Apóstol y al presidenteVicente Guerrero.nota 14
|
Santo Tomás
|
Santo Tomás de los Plátanos
|
1870
|
Nombrado así en honor aTomás el
Apóstol.nota 15
|
Soyaniquilpan de Juárez
|
San Francisco Soyaniquilpan
|
1842
|
Tzatzayani «se rompe o hiende», quilit «hierba», atl«agua», pan «en»:
«Lugar de agua donde la hierba se rompe o hiende». Nombrado en honor al
presidente Benito Juárez.
|
Sultepec
|
Sultepec de Pedro Ascencio de
Alquisiras
|
1811
|
Zulli «codorniz», tepetl«cerro»
y co «en»: «En el cerro de las codornices».
|
Tecámac
|
Tecámac de Felipe Villanueva
|
1820
|
Tetl «piedra», camatl «boca»
y co «en»: «En la boca de piedra».
|
Tejupilco
|
Tejupilco de Hidalgo
|
1825
|
Texopill «dedos de los pies»,co «en»:
«En los dedos de los pies».
|
Temamatla
|
Temamatla
|
1843
|
Tetl «piedra», mamatlall«escalera»
y tla«abundancia»: «Escalera de piedra».
|
Temascalapa
|
Temascalapa
|
1826
|
Temazcalli «baño de vapor»,atl «agua»
y pan «en»: «En los baños de vapor».
|
Temascalcingo
|
Temascalcingo de José María
Velasco
|
1826
|
Temazcalli «baño de vapor»,tzintli «pequeño», co «en»:
«En el pequeño baño de vapor».
|
Temascaltepec
|
Temascaltepec de González
|
1824
|
Temazcalli «baño de vapor»,tepetl «cerro»
y co «en»: «En el cerro de los baños de vapor».
|
Temoaya
|
Temoaya
|
1820
|
Temoa «bajar, descender» yyan «lugar»:
«Lugar donde se desciende».
|
Tenancingo
|
Tenancingo de Degollado
|
1825
|
Tenamitl «muralla», tzintli«pequeño», co «en»:
«Lugar de la pequeña muralla»
|
Tenango del Aire
|
Tenango del Aire
|
1820
|
Tenamitl «muralla» y co «en»:
«Lugar amurallado». «Del Aire» hace referencia a los fuertes vientos
existentes en la estación seca.
|
Tenango del Valle
|
Tenango de Arista
|
1824
|
Teotl «Dios», tenamitl«muralla»
y co «en»: «En la muralla sagrada». «Del Valle» indica su
ubicación en el Valle de Toluca.
|
Teoloyucan
|
Teoloyucan
|
1825
|
Tehuilotl «vidrio, cristal de roca», yotl «plenitud»
y can«lugar»: «Lugar lleno de vidrio o cristal de roca».
|
Teotihuacán
|
Teotihuacán de Arista
|
1820
|
Teotl «Dios», hua «posesivo»
y can «lugar»: «Lugar que tiene a nuestros dioses».
|
Tepetlaoxtoc
|
Tepetlaoxtoc de Hidalgo
|
1820
|
Tepetl «tepetate», ozto«cueva» y co «en»:
«En las cuevas de tepetate».
|
Tepetlixpa
|
Tepetlixpa
|
1869
|
Tepetl «cerro» e ixpan «en la
cara o superficie»: «En la cara o superficie del cerro».
|
Tepotzotlán
|
Tepotzotlán
|
1814
|
Tepotzotli «joroba» y tlan«entre»: «Entre
jorobados».
|
Tequixquiac
|
Santiago Tequixquiac
|
1820
|
Tequixquitl «tequesquite», atl«agua»
y co «en»: «En el agua tequesquitosa».
|
Texcaltitlán
|
Texcaltitlán
|
1861
|
Texcalli «roca» y titlán«entre»: «Entre
las rocas».
|
Texcalyacac
|
San Mateo Texcalyacac
|
1866
|
Texcalli «pedregal», yacátl«nariz,
punta» y con «en»: «En la punta del pedregal».
|
Texcoco
|
Texcoco de Mora
|
1820
|
Texcalli «peñasco, risco»,tlacolt «jarilla»
y co «en»: «En la jarilla del risco».
|
Tezoyuca
|
Tezoyuca
|
1869
|
Tezontli «tezontle», yotl«plenitud»
y can «lugar»: «Lugar lleno de tezontle».
|
Tianguistenco
|
Santiago Tianguistenco de
Galeana
|
1820
|
Tianquistli «mercado», tentli«labio,
orilla» y co «en»: «En la orilla del mercado».
|
Timilpan
|
San Andrés Timilpan
|
1857
|
Tetl «piedra», milli«sementera»
y pan «sobre, en»: «En la sementera de piedra».
|
Tlalmanalco
|
Tlalmanalco de Velázquez
|
1820
|
Tlalli «tierra», manalli«aplanada»
y co «lugar»: «Lugar de tierra aplanada».
|
Tlalnepantla de Baz
|
Tlalnepantla
|
1825
|
Tlalli «tierra», nepantla «en
medio»: «En medio de la tierra». Nombrado en honor al gobernador y médico Gustavo
Baz Prada.
|
Tlatlaya
|
Tlatlaya
|
1849
|
Tlatla «arder», yan «lugar»:
«Tierra que arde».
|
Toluca
|
Toluca de Lerdo
|
1812
|
Toloqui «inclinar la cabeza»,co «en»:
«En donde está el dios Tolo».
|
Tonatico
|
Tonatico
|
1870
|
Tonatiuh «sol», co «lugar»: «Lugar
de sol».
|
Tultepec
|
Tultepec
|
1821
|
Tollin «tule», tepetl «cerro» yco «en»:
«En el cerro del tule».
|
Tultitlán
|
Tultitlán de Mariano Escobedo
|
1820
|
Tollin «tule», titlán «entre»:
«Lugar entre tules».
|
Valle de Bravo
|
Valle de Bravo
|
1826
|
Nombrado así en honor al presidente Nicolás
Bravo.nota 16
|
Villa de Allende
|
San José Villa de Allende
|
1826
|
Nombrado así en honor al héroe
de la independenciaIgnacio Allende.nota 17
|
Villa del Carbón
|
Villa del Carbón
|
1826
|
Nombrado así en referencia a la
producción de carbón en la cabecera municipal.
|
Villa Guerrero
|
Villa Guerrero
|
1826
|
Nombrado así en honor al
insurgente y presidenteVicente Guerrero.nota 18
|
Villa Victoria
|
Villa Victoria
|
1868
|
Nombrado así en honor al primer
presidente del país,Guadalupe Victoria.nota 19
|
Xonacatlán
|
Xonacatlán
|
1870
|
Xonacatl «cebolla», tlan«entre»: «Entre
las cebollas».
|
Zacazonapan
|
Zacazonapan
|
1879
|
Zacatzontetl «césped», atl«agua» y pan «sobre»:
«Sobre agua de céspedes».
|
Zacualpan
|
Real de Minas Zacualpan
|
1824
|
Tzacualli «pirámide» y pan«sobre»: «Sobre
la pirámide».
|
Zinacantepec
|
San Miguel Zinacantepec
|
1826
|
Tzanacan «murciélago»,tepetl «cerro»
y co «en»: «En el cerro de los murciélagos».
|
Zumpahuacán
|
Zumpahuacán
|
1824
|
Tzompantli «zompantli», hua«poseer»
y can «lugar»: «Lugar para guardar los cráneos de los
sacrificados».
|
Zumpango
|
Zumpango de Ocampo
|
1875
|
Tzompantli «zompantli», co«lugar»: «Lugar
del zompantli».
|
Cuautitlán Izcalli
|
Cuautitlán Izcalli
|
1973
|
Cuáhutli «árbol» y titlán«junto o
entre»; iz «tu, tuyo» ycalli «casa»: «Tu casa
entre los árboles».
|
Valle de Chalco Solidaridad
|
Xico
|
1994
|
Su nombre se refiere a su
ubicación en el valle del antiguo lago de Chalco, y que el poblamiento
de la zona se inició gracias al programa «Solidaridad».
|
Luvianos
|
Villa Luvianos
|
2002
|
Nombrado así en honor al
fundador de Villa Luvianos, Cristóbal Lubiano.nota 20
|
San José del Rincón
|
San José del Rincón
|
2002
|
Nombrado así en honor
a San José. «Del Rincón» hace referencia al difícil acceso y relativo
aislamiento de su cabecera municipal.
|
Tonanitla
|
Santa María Tonanitla
|
2003
|
Tonantzin «Nuestra madre» ytlan «lugar»:
«Lugar de nuestra madre».
|
Bibliografia:
www.wikipedia.org
Enciclopedia Microsoft® Encarta® 2003.
Nueva Enciclopedia Tematica Grolier 2012
https://www.ecured.cu
-------------------------- -----------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario